K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [ARAB]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Lukas 9 : 33 >> 

Bahasa Arab
وَبَيْنَمَا هُمَا يُفَارِقَانِهِ، قَالَ بُطْرُسُ لِعِيسَـى: "يَا سَيِّدُ، مَا أَحْلَى أَنَّنَا مَعًا هُنَا! إِذَنْ نَعْمَلُ ثَلاثَ خِيَامٍ، وَاحِدَةً لَكَ، وَوَاحِدَةً لِمُوسَى، وَوَاحِدَةً لإِلْيَاسَ." وَكَانَ لا يَعْلَمُ مَا يَقُولُ.


Bahasa Indonesia
Ketika kedua orang itu meninggalkan Isa, Petrus berkata kepada-Nya, “Ya Junjungan, baik sekali kita berada di sini. Biarkanlah kami mendirikan tiga kemah: Satu untuk Junjungan, satu untuk Musa, dan yang satu lagi untuk Ilyas.” Tetapi, Petrus sendiri tidak menyadari apa yang dikatakannya itu.

Bahasa Yunani
και εγενετο εν τω διαχωριζεσθαι αυτους απ αυτου ειπεν ο πετρος προς τον ιησουν επιστατα καλον εστιν ημας ωδε ειναι και ποιησωμεν σκηνας τρεις μιαν σοι και μιαν μωυσει και μιαν ηλεια μη ειδως ο λεγει

Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> ἐγένετο <1096> ἐν <1722> τῷ <3588> διαχωρίζεσθαι <1316> αὐτοὺς <846> ἀπ’ <575> αὐτοῦ <846> εἶπεν <3004> ὁ <3588> Πέτρος <4074> πρὸς <4314> τὸν <3588> Ἰησοῦν· <2424> ἐπιστάτα, <1988> καλόν <2570> ἐστιν <1510> ἡμᾶς <2249> ὧδε <5602> εἶναι, <1510> καὶ <2532> ποιήσωμεν <4160> σκηνὰς <4633> τρεῖς, <5140> μίαν <1520> σοὶ <4771> καὶ <2532> μίαν <1520> Μωϋσεῖ <3475> καὶ <2532> μίαν <1520> Ἡλείᾳ, <2243> μὴ <3361> εἰδὼς <1492> ὃ <3739> λέγει. <3004>


 <<  Lukas 9 : 33 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);