K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [ARAB]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Matius 9 : 10 >> 

Bahasa Arab
وَلَمَّا كَانَ عِيسَى جَالِسًا يَأْكُلُ فِي دَارِ مَتَّى، جَلَسَ لِيَأْكُلَ مَعَهُ وَمَعَ تَلَامِيذِهِ عَدَدٌ كَبِيرٌ مِنْ جُبَاةِ الضَّرَائِبِ وَغَيْرِ الْمُتَدَيِّنِينَ.


Bahasa Indonesia
Selanjutnya, ketika Isa makan di rumah Matius, datanglah para pemungut cukai dan para pendosa, lalu mereka turut makan bersama-sama dengan Isa serta para pengikut-Nya.

Bahasa Yunani
και εγενετο αυτου ανακειμενου εν τη οικια ιδου πολλοι τελωναι και αμαρτωλοι ελθοντες συνανεκειντο τω ιησου και τοις μαθηταις αυτου

Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> ἐγένετο <1096> αὐτοῦ <846> ἀνακειμένου <345> ἐν <1722> τῇ <3588> οἰκίᾳ, <3614> ἰδοὺ <3708> πολλοὶ <4183> τελῶναι <5057> καὶ <2532> ἁμαρτωλοὶ <268> ἐλθόντες <2064> συνανέκειντο <4873> τῷ <3588> Ἰησοῦ <2424> καὶ <2532> τοῖς <3588> μαθηταῖς <3101> αὐτοῦ. <846>


 <<  Matius 9 : 10 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);