Bahasa Indonesia
Saul berkata, “Mari kita pergi mengejar orang Filistin malam-malam dan merampasi mereka sampai fajar menyingsing. Jangan kita biarkan seorang pun dari mereka luput.” Jawab orang-orang itu, “Lakukanlah segala sesuatu yang dipandang baik oleh Tuanku.” Tetapi, imam berkata, “Marilah kita menghadap Allah dahulu di sini.”
Bahasa Ibrani
וַיֹּאמֶר שָׁאוּל נֵרְדָה אַחֲרֵי פְלִשְׁתִּים ׀ לַיְלָה וְנָבֹזָה בָהֶם ׀ עַד־אֹור הַבֹּקֶר וְלֹא־נַשְׁאֵר בָּהֶם אִישׁ וַיֹּאמְרוּ כָּל־הַטֹּוב בְּעֵינֶיךָ עֲשֵׂה ס וַיֹּאמֶר הַכֹּהֵן נִקְרְבָה הֲלֹם אֶל־הָאֱלֹהִים׃
Strong Ibrani
<0430> <0413> <01988> <07126> <03548> <0559> <06213> <05869> <02896> <03605> <0559> <0376> <0> <07604> <03808> <01242> <0216> <05704> <0> <0962> <03915> <06430> <0310> <03381> <07586> <0559>
Bahasa Arab
وقال شاول لننزل وراء الفلسطينيين ليلا وننهبهم الى ضوء الصباح ولا نبق منهم احدا. فقالوا افعل كل ما يحسن في عينيك. وقال الكاهن لنتقدم هنا الى الله.