Bahasa Indonesia
Rupanya sudah lama kamu menyangka bahwa kami hendak membela diri di hadapan kamu. Di hadapan Allah, kami berbicara demi Al-Masih, dan semua itu untuk membangun kamu, hai Saudara-saudara yang kukasihi.
Bahasa Yunani
παλαι δοκειτε οτι υμιν απολογουμεθα κατεναντι θεου εν χριστω λαλουμεν τα δε παντα αγαπητοι υπερ της υμων οικοδομης
Bahasa Yunani dengan nomor strong
Πάλαι <3819> δοκεῖτε <1380> ὅτι <3754> ὑμῖν <5210> ἀπολογούμεθα; <626> κατέναντι <2713> θεοῦ <2316> ἐν <1722> Χριστῷ <5547> λαλοῦμεν· <2980> τὰ <3588> δὲ <1161> πάντα, <3956> ἀγαπητοί, <27> ὑπὲρ <5228> τῆς <3588> ὑμῶν <5210> οἰκοδομῆς. <3619>
Bahasa Arab
رُبَّمَا تَظُنُّونَ أَنَّنَا طُولَ هَذَا الْوَقْتِ وَنَحْنُ نُدَافِعُ عَنْ أَنْفُسِنَا أَمَامَكُمْ. لا، بَلْ إِنَّنَا نَتَكَلَّمُ أَمَامَ اللهِ كَمُؤْمِنِينَ بِالْمَسِيحِ، وَكُلُّ قَصْدِنَا أَيُّهَا الأَحِبَّاءُ هُوَ أَنْ نَبْنِيَكُمْ رُوحِيًّا.