Bahasa Indonesia
Ketika tabut ALLAH memasuki Kota Daud, Mikhal binti Saul menengok lewat jendela dan melihat Raja Daud sedang melompat-lompat serta menari-nari di hadapan ALLAH. Lalu, ia merendahkan Daud di dalam hatinya.
Bahasa Ibrani
וְהָיָה אֲרֹון יְהוָה בָּא עִיר דָּוִד וּמִיכַל בַּת־שָׁאוּל נִשְׁקְפָה ׀ בְּעַד הַחַלֹּון וַתֵּרֶא אֶת־הַמֶּלֶךְ דָּוִד מְפַזֵּז וּמְכַרְכֵּר לִפְנֵי יְהוָה וַתִּבֶז לֹו בְּלִבָּהּ׃
Strong Ibrani
<03820> <0> <0959> <03068> <06440> <03769> <06339> <01732> <04428> <0853> <07200> <02474> <01157> <08259> <07586> <01323> <04324> <01732> <05892> <0935> <03068> <0727> <01961>
Bahasa Arab
ولما دخل تابوت الرب مدينة داود اشرفت ميكال بنت شاول من الكوّة ورأت الملك داود يطفر ويرقص امام الرب فاحتقرته في قلبها.