K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [KITABSUCI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  2 Tawarikh 28 : 15 >> 

Bahasa Indonesia
Kemudian, orang-orang yang ditunjuk dengan disebut namanya segera mengambil para tawanan itu. Semua tawanan yang telanjang dikenakan pakaian dari barang jarahan yang ada. Mereka diberi pakaian, kasut, makanan, dan minuman, juga diminyaki. Semua yang lemah di antara mereka diangkut dengan keledai. Mereka dipulangkan kepada saudara-saudara mereka di Yerikho, Kota Pohon Kurma. Sesudah itu, kembalilah orang-orang Israil ke Samaria.


Bahasa Ibrani
וַיָּקֻמוּ הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר־נִקְּבוּ בְשֵׁמֹות וַיַּחֲזִיקוּ בַשִּׁבְיָה וְכָל־מַעֲרֻמֵּיהֶם הִלְבִּישׁוּ מִן־הַשָּׁלָל וַיַּלְבִּשׁוּם וַיַּנְעִלוּם וַיַּאֲכִלוּם וַיַּשְׁקוּם וַיְסֻכוּם וַיְנַהֲלוּם בַּחֲמֹרִים לְכָל־כֹּושֵׁל וַיְבִיאוּם יְרֵחֹו עִיר־הַתְּמָרִים אֵצֶל אֲחֵיהֶם וַיָּשׁוּבוּ שֹׁמְרֹון׃ פ

Strong Ibrani
<08111> <07725> <0251> <0681> <08558> <05892> <03405> <0935> <03782> <03605> <02543> <05095> <05480> <08248> <0398> <05274> <03847> <07998> <04480> <03847> <04636> <03605> <07633> <02388> <08034> <05344> <0834> <0376> <06965>

Bahasa Arab
وقام الرجال المعيّنة اسماؤهم واخذوا المسبيين والبسوا كل عراتهم من الغنيمة وكسوهم وحذوهم واطعموهم واسقوهم ودهّنوهم وحملوا على حمير جميع المعيين منهم وأتوا بهم الى اريحا مدينة النخل الى اخوتهم ثم رجعوا الى السامرة


 <<  2 Tawarikh 28 : 15 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);