Bahasa Indonesia
Akhirnya, Saudara-saudara, doakanlah kami supaya firman Tuhan semakin diterima dan dimuliakan, seperti yang sudah terjadi di antara kamu,
Bahasa Yunani
το λοιπον προσευχεσθε αδελφοι περι ημων ινα ο λογος του κυριου τρεχη και δοξαζηται καθως και προς υμας
Bahasa Yunani dengan nomor strong
Τὸ <3588> λοιπὸν <3063> προσεύχεσθε, <4336> ἀδελφοί, <80> περὶ <4012> ἡμῶν, <2249> ἵνα <2443> ὁ <3588> λόγος <3056> τοῦ <3588> κυρίου <2962> τρέχῃ <5143> καὶ <2532> δοξάζηται <1392> καθὼς <2531> καὶ <2532> πρὸς <4314> ὑμᾶς, <5210>
Bahasa Arab
وَأَخِيرًا أَيُّهَا الإِخْوَةُ، صَلُّوا مِنْ أَجْلِنَا لِكَيْ تَنْتَشِرَ رِسَالَةُ الْمَسِيحِ بِسُرْعَةٍ وَتُكْرَمَ، كَمَا حَدَثَ عِنْدَكُمْ.