Bahasa Indonesia
lalu ia bersalah, maka ia harus memulangkan barang yang disitanya, barang hasil pemerasannya, barang titipan yang dititipkan kepadanya, barang hilang yang ditemukannya,
Bahasa Ibrani
x(5-23)x וְהָיָה כִּי־יֶחֱטָא וְאָשֵׁם וְהֵשִׁיב אֶת־הַגְּזֵלָה אֲשֶׁר גָּזָל אֹו אֶת־הָעֹשֶׁק אֲשֶׁר עָשָׁק אֹו אֶת־הַפִּקָּדֹון אֲשֶׁר הָפְקַד אִתֹּו אֹו אֶת־הָאֲבֵדָה אֲשֶׁר מָצָא׃
Strong Ibrani
<04672> <0834> <09> <0853> <0176> <0853> <06487> <0834> <06487> <0853> <0176> <06231> <0834> <06233> <0853> <0176> <01497> <0834> <01497> <0853> <07725> <0816> <02398> <03588> <01961> (5:23)
Bahasa Arab
فاذا اخطأ واذنب يرد المسلوب الذي سلبه او المغتصب الذي اغتصبه او الوديعة التي أودعت عنده او اللقطة التي وجدها