Bahasa Indonesia
Malam itu Tuhan berdiri di sisi Pa’ul dan bersabda, “Pa’ul, tabahkanlah hatimu. Engkau sudah dengan sungguh-sungguh memberi kesaksian mengenai diri-Ku di Yerusalem ini. Engkau harus memberi kesaksian seperti itu juga di Kota Rum.”
Bahasa Yunani
τη δε επιουση νυκτι επιστας αυτω ο κυριος ειπεν θαρσει ως γαρ διεμαρτυρω τα περι εμου εις ιερουσαλημ ουτω σε δει και εις ρωμην μαρτυρησαι
Bahasa Yunani dengan nomor strong
τῇ <3588> δὲ <1161> ἐπιούσῃ <1966> νυκτὶ <3571> ἐπιστὰς <2186> αὐτῷ <846> ὁ <3588> κύριος <2962> εἶπεν· <3004> θάρσει· <2293> ὡς <5613> γὰρ <1063> διεμαρτύρω <1263> τὰ <3588> περὶ <4012> ἐμοῦ <1473> εἰς <1519> Ἱερουσαλήμ, <2419> οὕτω <3779> σε <4771> δεῖ <1163> καὶ <2532> εἰς <1519> Ῥώμην <4516> μαρτυρῆσαι. <3140>
Bahasa Arab
وَفِي اللَّيْلِ، جَاءَ الْمَسِيحُ وَوَقَفَ بِجِوَارِ بُولُسَ وَقَالَ لَهُ: "اطْمَئِنْ! يَجِبُ أَنْ تَشْهَدَ لِي فِي رُومَا كَمَا شَهِدْتَ لِي فِي الْقُدْسِ." مؤامرة لقتل بولس