Bahasa Indonesia
Maka, Filipus pun mulai berbicara. Dengan memakai ayat itu sebagai permulaan pembicaraan, ia memberitakan kepada pejabat istana itu kabar baik mengenai Isa.
Bahasa Yunani
ανοιξας δε ο φιλιππος το στομα αυτου και αρξαμενος απο της γραφης ταυτης ευηγγελισατο αυτω τον ιησουν
Bahasa Yunani dengan nomor strong
ἀνοίξας <455> δὲ <1161> ὁ <3588> Φίλιππος <5376> τὸ <3588> στόμα <4750> αὐτοῦ <846> καὶ <2532> ἀρξάμενος <756> ἀπὸ <575> τῆς <3588> γραφῆς <1124> ταύτης <3778> εὐηγγελίσατο <2097> αὐτῷ <846> τὸν <3588> Ἰησοῦν. <2424>
Bahasa Arab
فَبَدَأَ فِيلِيبُ يَتَكَلَّمُ، وَأَخَذَ يُبَشِّرُهُ بِإِنْجِيلِ عِيسَـى ابْتِدَاءً مِنْ هَذَا الْفَصْلِ مِنْ كِتَابِ اللهِ.