Bahasa Indonesia
Tetapi, karena orang itu mau membenarkan dirinya, maka berkatalah ia kepada Isa, “Siapakah sesamaku manusia?”
Bahasa Yunani
ο δε θελων δικαιωσαι εαυτον ειπεν προς τον ιησουν και τις εστιν μου πλησιον
Bahasa Yunani dengan nomor strong
ὁ <3588> δὲ <1161> θέλων <2309> δικαιῶσαι <1344> ἑαυτὸν <1438> εἶπεν <3004> πρὸς <4314> τὸν <3588> Ἰησοῦν· <2424> καὶ <2532> τίς <5101> ἐστίν <1510> μου <1473> πλησίον; <4139>
Bahasa Arab
لَكِنَّ الرَّجُلَ أَرَادَ أَنْ يُبَرِّرَ نَفْسَهُ، فَقَالَ لِعِيسَـى: "مَنْ تقْصُدُ بِالآخَرِينَ؟"