Bahasa Indonesia
Maka, tuan itu berkata kepada hambanya, ‘Pergilah sekarang ke jalan-jalan raya dan kampung-kampung. Ajaklah orang-orang di situ untuk datang supaya rumahku terisi penuh.’
Bahasa Yunani
και ειπεν ο κυριος προς τον δουλον εξελθε εις τας οδους και φραγμους και αναγκασον εισελθειν ινα γεμισθη μου ο οικος
Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> εἶπεν <3004> ὁ <3588> κύριος <2962> πρὸς <4314> τὸν <3588> δοῦλον· <1401> ἔξελθε <1831> εἰς <1519> τὰς <3588> ὁδοὺς <3598> καὶ <2532> φραγμοὺς <5418> καὶ <2532> ἀνάγκασον <315> εἰσελθεῖν, <1525> ἵνα <2443> γεμισθῇ <1072> μου <1473> ὁ <3588> οἶκος· <3624>
Bahasa Arab
فَقَالَ السَّيِّدُ لِلْعَبْدِ، 'اُخْرُجْ إِلَى الدُّرُوبِ والْحَارَاتِ وَأَلِحَّ عَلَيْهِمْ أَنْ يَأْتُوا، لِكَيْ تَمْتَلِئَ دَارِي.