K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [KITABSUCI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Lukas 15 : 20 >> 

Bahasa Indonesia
Maka, ia pun berangkat dan pergi kepada ayahnya. Ketika ia masih di kejauhan, ayahnya sudah melihat dia, lalu tergeraklah hatinya oleh belas kasihan. Ia berlari menemui anaknya, lalu dirangkulnya anak itu dan diciumnya.


Bahasa Yunani
και αναστας ηλθεν προς τον πατερα αυτου ετι δε αυτου μακραν απεχοντος ειδεν αυτον ο πατηρ αυτου και εσπλαγχνισθη και δραμων επεπεσεν επι τον τραχηλον αυτου και κατεφιλησεν αυτον

Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> ἀναστὰς <450> ἦλθεν <2064> πρὸς <4314> τὸν <3588> πατέρα <3962> αὐτοῦ. <846> ἔτι <2089> δὲ <1161> αὐτοῦ <846> μακρὰν <3112> ἀπέχοντος <568> εἶδεν <3708> αὐτὸν <846> ὁ <3588> πατὴρ <3962> αὐτοῦ <846> καὶ <2532> ἐσπλαγχνίσθη, <4697> καὶ <2532> δραμὼν <5143> ἐπέπεσεν <1968> ἐπὶ <1909> τὸν <3588> τράχηλον <5137> αὐτοῦ <846> καὶ <2532> κατεφίλησεν <2705> αὐτόν. <846>

Bahasa Arab
"فَقَامَ وَذَهَبَ إِلَى أَبِيهِ. وَبَيْنَمَا هُوَ مَازَالَ بَعِيدًا، رَآهُ أَبُوهُ فَأَشْفَقَ عَلَيْهِ، وَجَرَى وَرَمَى نَفْسَهُ عَلَى عُنُقِهِ وَقَبَّلَهُ بِحَرَارَةٍ.


 <<  Lukas 15 : 20 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);