K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [KITABSUCI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Lukas 4 : 23 >> 

Bahasa Indonesia
Lalu, Isa bersabda kepada mereka, “Pasti kamu akan mengutip kata-kata ini bagi-Ku, ‘Hai tabib, sembuhkanlah diri-Mu sendiri. Lakukanlah di sini juga, di kota asal-Mu sendiri, apa yang kami dengar terjadi di Kapernaum!’”


Bahasa Yunani
και ειπεν προς αυτους παντως ερειτε μοι την παραβολην ταυτην ιατρε θεραπευσον σεαυτον οσα ηκουσαμεν γενομενα εις την καφαρναουμ ποιησον και ωδε εν τη πατριδι σου

Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> εἶπεν <3004> πρὸς <4314> αὐτούς· <846> πάντως <3843> ἐρεῖτέ <2046> μοι <1473> τὴν <3588> παραβολὴν <3850> ταύτην· <3778> ἰατρέ, <2395> θεράπευσον <2323> σεαυτόν· <4572> ὅσα <3745> ἠκούσαμεν <191> γενόμενα <1096> εἰς <1519> τὴν <3588> Καφαρναοὺμ <2584> ποίησον <4160> καὶ <2532> ὧδε <5602> ἐν <1722> τῇ <3588> πατρίδι <3968> σου. <4771>

Bahasa Arab
فَقَالَ لَهُمْ: "لا شَكَّ أَنَّكُمْ تَقُولُونَ لِي هَذَا الْمَثَلَ: يَا طَبِيبُ اشْفِ نَفْسَكَ، اِعْمَلْ هُنَا فِي بَلْدَتِكَ الأَشْيَاءَ الَّتِي سَمِعْنَا أَنَّكَ عَمِلْتَهَا فِي كَفْرَنَاحُومَ."


 <<  Lukas 4 : 23 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);