Bahasa Indonesia
Mengenai dia tertulis dalam Kitab Suci, ‘Lihat, Aku menyuruh utusan-Ku mendahului Engkau, dialah yang akan mempersiapkan jalan bagi-Mu.’
Bahasa Yunani
ουτος εστιν περι ου γεγραπται ιδου εγω αποστελλω τον αγγελον μου προ προσωπου σου ος κατασκευασει την οδον σου εμπροσθεν σου
Bahasa Yunani dengan nomor strong
οὗτός <3778> ἐστιν <1510> περὶ <4012> οὗ <3739> γέγραπται· <1125> ἰδοὺ <3708> ἐγὼ <1473> ἀποστέλλω <649> τὸν <3588> ἄγγελόν <32> μου <1473> πρὸ <4253> προσώπου <4383> σου, <4771> ὃς <3739> κατασκευάσει <2680> τὴν <3588> ὁδόν <3598> σου <4771> ἔμπροσθέν <1715> σου. <4771>
Bahasa Arab
هَذَا هُوَ الَّذِي قَالَ عَنْهُ اللهُ فِي الْكِتَابِ: أَنَا أَبْعَثُ رَسُولِي قُدَّامَكَ، لِكَيْ يُعِدَّ لَكَ الطَّرِيقَ أَمَامَكَ.