Bahasa Indonesia
Lalu, Isa bersabda, “Biarkanlah anak-anak itu, jangan halangi mereka datang kepada-Ku karena orang-orang yang demikianlah yang memiliki Kerajaan Surga.”
Bahasa Yunani
ο δε ιησους ειπεν αυτοις αφετε τα παιδια και μη κωλυετε αυτα ελθειν προς εμε των γαρ τοιουτων εστιν η βασιλεια των ουρανων
Bahasa Yunani dengan nomor strong
ὁ <3588> δὲ <1161> Ἰησοῦς <2424> εἶπεν <3004> αὐτοῖς· <846> ἄφετε <863> τὰ <3588> παιδία <3813> καὶ <2532> μὴ <3361> κωλύετε <2967> αὐτὰ <846> ἐλθεῖν <2064> πρός <4314> ἐμέ· <1473> τῶν <3588> γὰρ <1063> τοιούτων <5108> ἐστὶν <1510> ἡ <3588> βασιλεία <932> τῶν <3588> οὐρανῶν. <3772>
Bahasa Arab
فَقَالَ عِيسَـى: "خَلُّوا الأَطْفَالَ يَأْتُونَ إِلَيَّ وَلا تَمْنَعُوهُمْ، لأَنَّ اللهَ يُدْخِلُ إِلَى مَمْلَكَتِهِ مَنْ هُمْ مِثْلُهُمْ."