K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [KITABSUCI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Matius 22 : 16 >> 

Bahasa Indonesia
Kemudian, mereka menyuruh para pengikut mereka beserta orang-orang Herodian bertanya kepada Isa, “Wahai Guru, kami tahu bahwa Engkau adalah orang yang jujur. Engkau mengajarkan jalan Allah dengan jujur, dan Engkau tidak merasa takut kepada siapa pun karena Engkau tidak memandang muka.


Bahasa Yunani
και αποστελλουσιν αυτω τους μαθητας αυτων μετα των ηρωδιανων λεγοντας διδασκαλε οιδαμεν οτι αληθης ει και την οδον του θεου εν αληθεια διδασκεις και ου μελει σοι περι ουδενος ου γαρ βλεπεις εις προσωπον ανθρωπων

Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> ἀποστέλλουσιν <649> αὐτῷ <846> τοὺς <3588> μαθητὰς <3101> αὐτῶν <846> μετὰ <3326> τῶν <3588> Ἡρωδιανῶν <2265> λέγοντας· <3004> διδάσκαλε, <1320> οἴδαμεν <1492> ὅτι <3754> ἀληθὴς <227> εἶ <1510> καὶ <2532> τὴν <3588> ὁδὸν <3598> τοῦ <3588> θεοῦ <2316> ἐν <1722> ἀληθείᾳ <225> διδάσκεις, <1321> καὶ <2532> οὐ <3756> μέλει <3199> σοι <4771> περὶ <4012> οὐδενός, <3762> οὐ <3756> γὰρ <1063> βλέπεις <991> εἰς <1519> πρόσωπον <4383> ἀνθρώπων· <444>

Bahasa Arab
فَأَرْسَلُوا تَلامِيذَهُمْ إِلَيْهِ مَعَ الْهِيرُودِسِيِّينَ وَقَالُوا: "يَا مُعَلِّمُ، نَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّكَ رَجُلٌ نَزِيهٌ، وَتُعَلِّمُ طَرِيقَ اللهِ بِالْحَقِّ، وَلا تَخَافُ مِنْ أَحَدٍ، وَلاَ تَهُمُّكَ مَرَاكِـزُ النَّـاسِ.


 <<  Matius 22 : 16 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);