Bahasa Indonesia
Aku mempermandikan kamu dengan air sebagai tanda pertobatan, tetapi setelah aku, akan datang orang yang lebih berkuasa daripadaku. Untuk membawa kasut-Nya saja pun aku tidak layak. Dia akan mempermandikan kamu dengan Ruh Allah Yang Mahasuci dan dengan api.
Bahasa Yunani
εγω μεν υμας βαπτιζω εν υδατι εις μετανοιαν ο δε οπισω μου ερχομενος ισχυροτερος μου εστιν ου ουκ ειμι ικανος τα υποδηματα βαστασαι αυτος υμας βαπτισει εν πνευματι αγιω και πυρι
Bahasa Yunani dengan nomor strong
ἐγὼ <1473> μὲν <3303> ὑμᾶς <5210> βαπτίζω <907> ἐν <1722> ὕδατι <5204> εἰς <1519> μετάνοιαν· <3341> ὁ <3588> δὲ <1161> ὀπίσω <3694> μου <1473> ἐρχόμενος <2064> ἰσχυρότερός <2478> μού <1473> ἐστιν, <1510> οὗ <3739> οὐκ <3756> εἰμὶ <1510> ἱκανὸς <2425> τὰ <3588> ὑποδήματα <5266> βαστάσαι· <941> αὐτὸς <846> ὑμᾶς <5210> βαπτίσει <907> ἐν <1722> πνεύματι <4151> ἁγίῳ <40> καὶ <2532> πυρί· <4442>
Bahasa Arab
أَنَا أُغَطِّسُكُمْ فِي الْمَاءِ كَعَلامَةٍ عَلَى أَنَّكُمْ تُبْتُمْ، وَلَكِنَّ الَّذِي يَجِيءُ بَعْدِي هُوَ أَقْوَى مِنِّي، وَأَنَا لا أَسْتَحِقُّ أَنْ أَحْمِلَ حِذَاءَهُ، هُوَ يُغَطِّسُكُمْ فِي الرُّوحِ الْقُدُّوسِ وَالنَّارِ.