Bahasa Indonesia
Selanjutnya, ketika Isa makan di rumah Matius, datanglah para pemungut cukai dan para pendosa, lalu mereka turut makan bersama-sama dengan Isa serta para pengikut-Nya.
Bahasa Yunani
και εγενετο αυτου ανακειμενου εν τη οικια ιδου πολλοι τελωναι και αμαρτωλοι ελθοντες συνανεκειντο τω ιησου και τοις μαθηταις αυτου
Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> ἐγένετο <1096> αὐτοῦ <846> ἀνακειμένου <345> ἐν <1722> τῇ <3588> οἰκίᾳ, <3614> ἰδοὺ <3708> πολλοὶ <4183> τελῶναι <5057> καὶ <2532> ἁμαρτωλοὶ <268> ἐλθόντες <2064> συνανέκειντο <4873> τῷ <3588> Ἰησοῦ <2424> καὶ <2532> τοῖς <3588> μαθηταῖς <3101> αὐτοῦ. <846>
Bahasa Arab
وَلَمَّا كَانَ عِيسَى جَالِسًا يَأْكُلُ فِي دَارِ مَتَّى، جَلَسَ لِيَأْكُلَ مَعَهُ وَمَعَ تَلَامِيذِهِ عَدَدٌ كَبِيرٌ مِنْ جُبَاةِ الضَّرَائِبِ وَغَيْرِ الْمُتَدَيِّنِينَ.