K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [KITABSUCI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Markus 2 : 16 >> 

Bahasa Indonesia
Ketika para ahli Kitab Suci Taurat dari mazhab Farisi melihat Isa makan bersama dengan para pendosa dan para pemungut cukai, berkatalah mereka kepada para pengikut-Nya, “Mengapa Ia makan dengan para pemungut cukai dan para pendosa?”


Bahasa Yunani
και γραμματεις των φαρισαιων και ιδοντες οτι ησθιεν μετα των τελωνων και αμαρτωλων ελεγον τοις μαθηταις αυτου οτι μετα των τελωνων και αμαρτωλων εσθιει και πινει

Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> γραμματεῖς <1122> τῶν <3588> Φαρισαίων. <5330> καὶ <2532> ἰδόντες <3708> ὅτι <3754> ἤσθιεν <2068> μετὰ <3326> τῶν <3588> τελωνῶν <5057> καὶ <2532> ἁμαρτωλῶν, <268> ἔλεγον <3004> τοῖς <3588> μαθηταῖς <3101> αὐτοῦ· <846> ὅτι <3754> μετὰ <3326> τῶν <3588> τελωνῶν <5057> καὶ <2532> ἁμαρτωλῶν <268> ἐσθίει <2068> καὶ <2532> πίνει; <4095>

Bahasa Arab
فَلَمَّا رَآهُ فُقَهَاءُ الْفَرِّيسِيِّينَ يَأْكُلُ مَعَ غَيْرِ الْمُتَدَيِّنِينَ وَجُبَاةِ الضَّرَائِبِ، قَالُوا لِتَلامِيذِهِ: "لِمَاذَا يَأْكُلُ مَعَ جُبَاةِ الضَّرَائِبِ وَغَيْرِ الْمُتَدَيِّنِينَ؟"


 <<  Markus 2 : 16 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);