K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [KITABSUCI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Markus 6 : 56 >> 

Bahasa Indonesia
Di mana saja Isa datang, baik di desa-desa, di kota-kota, maupun di kampung-kampung, orang-orang di tempat itu meletakkan mereka yang sakit di pasar-pasar serta meminta kepada-Nya agar diperbolehkan menyentuh jumbai jubah-Nya. Semua orang yang menyentuh-Nya menjadi sembuh.


Bahasa Yunani
και οπου εαν εισεπορευετο εις κωμας η εις πολεις η εις αγρους εν ταις αγοραις ετιθεσαν τους ασθενουντας και παρεκαλουν αυτον ινα καν του κρασπεδου του ιματιου αυτου αψωνται και οσοι αν ηψαντο αυτου εσωζοντο

Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> ὅπου <3699> ἐὰν <1437> εἰσεπορεύετο <1531> εἰς <1519> κώμας <2968> ἢ <2228> εἰς <1519> πόλεις <4172> ἢ <2228> εἰς <1519> ἀγροὺς, <68> ἐν <1722> ταῖς <3588> ἀγοραῖς <58> ἐτίθεσαν <5087> τοὺς <3588> ἀσθενοῦντας, <770> καὶ <2532> παρεκάλουν <3870> αὐτὸν <846> ἵνα <2443> κἂν <2579> τοῦ <3588> κρασπέδου <2899> τοῦ <3588> ἱματίου <2440> αὐτοῦ <846> ἅψωνται· <680> καὶ <2532> ὅσοι <3745> ἂν <302> ἥψαντο <680> αὐτοῦ <846> ἐσώζοντο. <4982>

Bahasa Arab
وَفِي كُلِّ مَكَانٍ رَاحَ إِلَيْهِ عِيسَـى، سَـوَاءٌ قُرًى أَوْ مُدُنٌ أَوْ رِيفٌ، كَانَ النَّاسُ يَضَعُونَ الْمَرْضَى فِي السَّاحَـةِ الْعَامَّةِ، وَيَطْلُبُونَ مِنْهُ أَنْ يَلْمِسُـوا وَلَوْ طَرَفَ ثَوْبِهِ. وَكُلُّ مَنْ لَمَسَـهُ شُـفِيَ.


 <<  Markus 6 : 56 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);