Bahasa Indonesia
Sabda Isa kepada mereka, “Hai kamu generasi yang tidak percaya, berapa lama lagi Aku harus bersama-sama dengan kamu? Berapa lama lagi Aku harus sabar terhadap kamu? Bawalah anak itu kemari!”
Bahasa Yunani
ο δε αποκριθεις αυτοις λεγει ω γενεα απιστος εως ποτε προς υμας εσομαι εως ποτε ανεξομαι υμων φερετε αυτον προς με
Bahasa Yunani dengan nomor strong
ὁ <3588> δὲ <1161> ἀποκριθεὶς <611> αὐτοῖς <846> λέγει· <3004> ὦ <5599> γενεὰ <1074> ἄπιστος, <571> ἕως <2193> πότε <4219> πρὸς <4314> ὑμᾶς <5210> ἔσομαι; <1510> ἕως <2193> πότε <4219> ἀνέξομαι <430> ὑμῶν; <5210> φέρετε <5342> αὐτὸν <846> πρός <4314> με. <1473>
Bahasa Arab
فَقَالَ لَهُمْ عِيسَـى: "يَا شَعْبٌ غَيْرُ مُؤْمِنٍ! إِلَى مَتَى أَبْقَى مَعَكُمْ؟ إِلَى مَتَى أَحْتَمِلُكُمْ؟ هَاتُوا لِي الْوَلَدَ."