Bahasa Indonesia
Hal itu sesuai dengan firman yang telah disampaikan-Nya melalui Nabi Hosea, “Mereka yang bukan umat-Ku akan Kusebut ‘umat-Ku,’ dan mereka yang belum pernah Kukasihi akan Kusebut ‘kekasih-Ku.’
Bahasa Yunani
ως και εν τω ωσηε λεγει καλεσω τον ου λαον μου λαον μου και την ουκ ηγαπημενην ηγαπημενην
Bahasa Yunani dengan nomor strong
ὡς <5613> καὶ <2532> ἐν <1722> τῷ <3588> Ὡσηὲ <5617> λέγει, <3004> καλέσω <2564> τὸν <3588> οὐ <3756> λαόν <2992> μου <1473> λαόν <2992> μου <1473> καὶ <2532> τὴν <3588> οὐκ <3756> ἠγαπημένην <25> ἠγαπημένην· <25>
Bahasa Arab
كَمَا قَالَ فِي كِتَابِ هُوشَعَ: "الَّذِينَ لَمْ يَكُونُوا شَعْبِي أَدْعُوهُمْ شَعْبِي، وَالَّتِي لَمْ تَكُنْ مَحْبُوبَةً أَدْعُوهَا مَحْبُوبَةً،