Bahasa Indonesia
seperti telah tertulis, “Sesungguhnya, Aku meletakkan di Sion sebuah batu yang membuat orang tersandung, sebuah batu karang yang membuat orang terjatuh; orang yang percaya kepadanya tidak akan dipermalukan.”
Bahasa Yunani
καθως γεγραπται ιδου τιθημι εν σιων λιθον προσκομματος και πετραν σκανδαλου και ο πιστευων επ αυτω ου καταισχυνθησεται
Bahasa Yunani dengan nomor strong
καθὼς <2531> γέγραπται· <1125> ἰδοὺ <3708> τίθημι <5087> ἐν <1722> Σιὼν <4622> λίθον <3037> προσκόμματος <4348> καὶ <2532> πέτραν <4073> σκανδάλου, <4625> καὶ <2532> ὁ <3588> πιστεύων <4100> ἐπ’ <1909> αὐτῷ <846> οὐ <3756> καταισχυνθήσεται. <2617>
Bahasa Arab
كَمَا يَقُولُ الْكِتَابُ: "اِنْتَبِهُوا! إِنِّي أَضَعُ فِي الْقُدْسِ حَجَرًا يَجْعَلُ النَّاسَ يَعْثُرُونَ، وَصَخْرَةً تَجْعَلُهُمْ يَسْقُطُونَ، وَمَنْ يُؤْمِنُ بِهِ لا يَخْجَلُ."