K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [KITABSUCI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Wahyu 12 : 4 >> 

Bahasa Indonesia
Ekor naga itu menyeret sepertiga dari bintang-bintang di langit, lalu mencampakkannya ke bumi. Naga itu berdiri di hadapan perempuan yang hendak melahirkan itu supaya ia dapat menelan anak dari perempuan itu apabila anak itu sudah dilahirkan.


Bahasa Yunani
και η ουρα αυτου συρει το τριτον των αστερων του ουρανου και εβαλεν αυτους εις την γην και ο δρακων εστηκεν ενωπιον της γυναικος της μελλουσης τεκειν ινα οταν τεκη το τεκνον αυτης καταφαγη

Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> ἡ <3588> οὐρὰ <3769> αὐτοῦ <846> σύρει <4951> τὸ <3588> τρίτον <5154> τῶν <3588> ἀστέρων <792> τοῦ <3588> οὐρανοῦ <3772> καὶ <2532> ἔβαλεν <906> αὐτοὺς <846> εἰς <1519> τὴν <3588> γῆν. <1093> καὶ <2532> ὁ <3588> δράκων <1404> ἕστηκεν <4739> ἐνώπιον <1799> τῆς <3588> γυναικὸς <1135> τῆς <3588> μελλούσης <3195> τεκεῖν, <5088> ἵνα <2443> ὅταν <3752> τέκῃ <5088> τὸ <3588> τέκνον <5043> αὐτῆς <846> καταφάγῃ. <2719>

Bahasa Arab
وَسَحَبَ بِذَيْلِهِ ثُلُثَ نُجُومِ السَّمَاءِ، وَرَمَاهَا إِلَى الأَرْضِ. ثُمَّ وَقَفَ التِّنِّينُ قُدَّامَ الْمَرْأَةِ الَّتِي عَلَى وَشْكِ أَنْ تَلِدَ، لِكَيْ يَبْتَلِعَ وَلِيدَهَا بِمُجَرَّدِ أَنْ يُولَدَ.


 <<  Wahyu 12 : 4 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);