K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [KITABSUCI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Wahyu 19 : 20 >> 

Bahasa Indonesia
Binatang itu pun ditawan bersama-sama dengan nabi palsu yang telah mengadakan tanda-tanda di hadapannya. Dengan tanda-tanda itulah ia menyesatkan semua orang yang mempunyai tanda binatang itu dan orang-orang yang menyembah patungnya. Binatang dan nabi palsu itu dicampakkan hidup-hidup ke dalam lautan api yang menyala-nyala dengan belerang.


Bahasa Yunani
και επιασθη το θηριον και μετ αυτου ο ψευδοπροφητης ο ποιησας τα σημεια ενωπιον αυτου εν οις επλανησεν τους λαβοντας το χαραγμα του θηριου και τους προσκυνουντας τη εικονι αυτου ζωντες εβληθησαν οι δυο εις την λιμνην του πυρος της καιομενης εν θειω

Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> ἐπιάσθη <4084> τὸ <3588> θηρίον <2342> καὶ <2532> μετ’ <3326> αὐτοῦ <846> ὁ <3588> ψευδοπροφήτης <5578> ὁ <3588> ποιήσας <4160> τὰ <3588> σημεῖα <4592> ἐνώπιον <1799> αὐτοῦ, <846> ἐν <1722> οἷς <3739> ἐπλάνησεν <4105> τοὺς <3588> λαβόντας <2983> τὸ <3588> χάραγμα <5480> τοῦ <3588> θηρίου <2342> καὶ <2532> τοὺς <3588> προσκυνοῦντας <4352> τῇ <3588> εἰκόνι <1504> αὐτοῦ· <846> ζῶντες <2198> ἐβλήθησαν <906> οἱ <3588> δύο <1417> εἰς <1519> τὴν <3588> λίμνην <3041> τοῦ <3588> πυρὸς <4442> τῆς <3588> καιομένης <2545> ἐν <1722> θείῳ. <2303>

Bahasa Arab
فَقُبِضَ عَلَى الْوَحْشِ، وَعَلَى النَّبِيِّ الدَّجَّالِ الَّذِي عَمِلَ الآيَاتِ فِي حُضُورِ الْوَحْشِ. تِلْكَ الآيَاتِ الَّتِي أَضَلَّ بِهَا الَّذِينَ قَبِلُوا عَلامَةَ الْوَحْشِ، وَالَّذِينَ عَبَدُوا تِمْثَالَهُ. وَأُلْقِيَ الْوَحْشُ وَالنَّبِيُّ الدَّجَّالُ وَهُمَا عَلَى قَيْدِ الْحَيَاةِ إِلَى بُحَيْرَةِ النَّارِ الْمُتَّقِدَةِ بِالْكِبْرِيتِ.


 <<  Wahyu 19 : 20 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);