K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [KITABSUCI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Wahyu 7 : 9 >> 

Bahasa Indonesia
Setelah itu, aku melihat suatu kumpulan orang banyak yang tidak dapat dihitung oleh seorang pun. Mereka berasal dari segala bangsa, suku, kaum, dan bahasa. Di hadapan arasy dan di hadapan Anak Domba itu mereka semua berdiri dengan memakai jubah putih dan memegang pelepah kurma di tangan mereka.


Bahasa Yunani
μετα ταυτα ιδον και ιδου οχλος πολυς ον αριθμησαι αυτον ουδεις εδυνατο εκ παντος εθνους και φυλων και λαων και γλωσσων εστωτες ενωπιον του θρονου και ενωπιον του αρνιου περιβεβλημενους στολας λευκας και φοινικας εν ταις χερσιν αυτων

Bahasa Yunani dengan nomor strong
Μετὰ <3326> ταῦτα <3778> ἴδον, <3708> καὶ <2532> ἰδοὺ <3708> ὄχλος <3793> πολύς, <4183> ὃν <3739> ἀριθμῆσαι <705> αὐτὸν <846> οὐδεὶς <3762> ἐδύνατο, <1410> ἐκ <1537> παντὸς <3956> ἔθνους <1484> καὶ <2532> φυλῶν <5443> καὶ <2532> λαῶν <2992> καὶ <2532> γλωσσῶν, <1100> ἑστῶτες <2476> ἐνώπιον <1799> τοῦ <3588> θρόνου <2362> καὶ <2532> ἐνώπιον <1799> τοῦ <3588> ἀρνίου, <721> περιβεβλημένους <4016> στολὰς <4749> λευκάς, <3022> καὶ <2532> φοίνικας <5404> ἐν <1722> ταῖς <3588> χερσὶν <5495> αὐτῶν· <846>

Bahasa Arab
بَعْدَ هَذَا نَظَرْتُ، فَرَأَيْتُ جُمْهُورًا غَفِيرًا لا يُحْصَى، مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ وَقَبِيلَةٍ وَشَعْبٍ وَلُغَةٍ، وَاقِفِينَ قُدَّامَ الْعَرْشِ وَقُدَّامَ حَمَلِ الْفِدَاءِ، لابِسِينَ ثِيَابًا بَيْضَاءَ وَمَعَهُمْ فِي أَيْدِيهِمْ سَعْفُ النَّخْلِ.


 <<  Wahyu 7 : 9 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);