K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Kisah 11 : 26 >> 

Bahasa Yunani dengan nomor strong
ἐγένετο <1096> δὲ <1161> αὐτοῖς <846> καὶ <2532> ἐνιαυτὸν <1763> ὅλον <3650> συναχθῆναι <4863> ἐν <1722> τῇ <3588> ἐκκλησίᾳ <1577> καὶ <2532> διδάξαι <1321> ὄχλον <3793> ἱκανόν, <2425> χρηματίσαι <5537> τε <5037> πρώτως <4413> ἐν <1722> Ἀντιοχείᾳ <490> τοὺς <3588> μαθητὰς <3101> Χριστιανούς. <5546>


Bahasa Indonesia
Setelah bertemu dengan Sa’ul, diajaknyalah ia ke Antiokhia. Setahun lamanya mereka tinggal bersama jemaah di situ dan mengajar banyak orang. Di Antiokhia itulah pertama kalinya orang-orang yang mengikuti ajaran Isa disebut Pengikut Al-Masih.

Bahasa Yunani
εγενετο δε αυτοις και ενιαυτον ολον συναχθηναι εν τη εκκλησια και διδαξαι οχλον ικανον χρηματισαι τε πρωτως εν αντιοχεια τους μαθητας χριστιανους

Bahasa Arab
فَلَمَّا وَجَدَهُ، أَحْضَرَهُ إِلَى أَنْطَاكِيَةَ. وَلِمُدَّةِ سَنَةٍ كَامِلَةٍ كَانَ بَرْنَابَا وَشَاوُلُ يَجْتَمِعَانِ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ وَيُعَلِّمَانِ عَدَدًا كَبِيرًا جِدًّا مِنَ النَّاسِ. وَهُنَاكَ فِي أَنْطَاكِيَةَ سُمِّيَ الْمُؤْمِنُونَ بِالْمَسِيحِ لأَوَّلِ مَرَّةٍ بِاسْمِ الْمَسِيحِيِّينَ.


 <<  Kisah 11 : 26 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);