K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Kisah 12 : 17 >> 

Bahasa Yunani dengan nomor strong
κατασείσας <2678> δὲ <1161> αὐτοῖς <846> τῇ <3588> χειρὶ <5495> σιγᾶν <4601> διηγήσατο <1334> πῶς <4459> ὁ <3588> κύριος <2962> αὐτὸν <846> ἐξήγαγεν <1806> ἐκ <1537> τῆς <3588> φυλακῆς, <5438> εἶπέν <3004> τε, <5037> ἀπαγγείλατε <518> Ἰακώβῳ <2385> καὶ <2532> τοῖς <3588> ἀδελφοῖς <80> ταῦτα. <3778> καὶ <2532> ἐξελθὼν <1831> ἐπορεύθη <4198> εἰς <1519> ἕτερον <2087> τόπον. <5117>


Bahasa Indonesia
Petrus memberi isyarat dengan tangannya supaya mereka diam, lalu ia menceritakan kepada mereka bagaimana Tuhan membawanya keluar dari dalam penjara. Kemudian, Petrus berkata, “Beritahukanlah hal ini kepada Yakub dan kepada saudara-saudara kita yang lain.” Setelah itu, Petrus keluar, pergi ke tempat yang lain.

Bahasa Yunani
κατασεισας δε αυτοις τη χειρι σιγαν διηγησατο πως ο κυριος αυτον εξηγαγεν εκ της φυλακης ειπεν τε απαγγειλατε ιακωβω και τοις αδελφοις ταυτα και εξελθων επορευθη εις ετερον τοπον

Bahasa Arab
فَأَشَارَ لَهُمْ بِيَدِهِ أَنْ يَسْكُتُوا، وَحَكَى لَهُمْ كَيْفَ أَخْرَجَهُ الْمَوْلَى مِنَ السِّجْنِ. ثُمَّ قَالَ: "أَخْبِرُوا يَعْقُوبَ والإِخْوَةَ بِهَذَا." ثُمَّ خَرَجَ وَذَهَبَ إِلَى مَكَانٍ آخَرَ.


 <<  Kisah 12 : 17 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);