K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Kisah 23 : 15 >> 

Bahasa Yunani dengan nomor strong
νῦν <3568> οὖν <3767> ὑμεῖς <5210> ἐμφανίσατε <1718> τῷ <3588> χιλιάρχῳ <5506> σὺν <4862> τῷ <3588> συνεδρίῳ <4892> ὅπως <3704> καταγάγῃ <2609> αὐτὸν <846> εἰς <1519> ὑμᾶς <5210> ὡς <5613> μέλλοντας <3195> διαγινώσκειν <1231> ἀκριβέστερον <197> τὰ <3588> περὶ <4012> αὐτοῦ· <846> ἡμεῖς <2249> δὲ <1161> πρὸ <4253> τοῦ <3588> ἐγγίσαι <1448> αὐτὸν <846> ἕτοιμοί <2092> ἐσμεν <1510> τοῦ <3588> ἀνελεῖν <337> αὐτόν. <846>


Bahasa Indonesia
Oleh karena itu, hendaklah kamu bersama-sama dengan para anggota Mahkamah Agama menyuruh kepala pasukan untuk menghadapkan Pa’ul kepadamu besok, seolah-olah kamu hendak menyelidiki perkaranya dengan lebih teliti lagi. Kami akan siap menghadang dan membunuhnya sebelum ia sampai ke sana.”

Bahasa Yunani
νυν ουν υμεις εμφανισατε τω χιλιαρχω συν τω συνεδριω οπως καταγαγη αυτον εις υμας ως μελλοντας διαγινωσκειν ακριβεστερον τα περι αυτου ημεις δε προ του εγγισαι αυτον ετοιμοι εσμεν του ανελειν αυτον

Bahasa Arab
فَالآنَ، اُطْلُبُوا مِنَ الْقَائِدِ، أَنْتُمْ وَبَاقِي الْمَجْلِسِ، أَنْ يُحْضِرَ بُولُسَ قُدَّامَكُمْ بِحُجَّةِ أَنَّكُمْ تُرِيدُونَ عَمَلَ تَحْقِيقٍ فِي مَوْضُوعِهِ، وَنَكُونُ نَحْنُ مُسْتَعِدِّينَ لِقَتْلِهِ قَبْلَ أَنْ يَصِلَ إِلَى الْمَجْلِسِ."


 <<  Kisah 23 : 15 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);