K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Kisah 23 : 6 >> 

Bahasa Yunani dengan nomor strong
γνοὺς <1097> δὲ <1161> ὁ <3588> Παῦλος <3972> ὅτι <3754> τὸ <3588> ἓν <1520> μέρος <3313> ἐστὶν <1510> Σαδδουκαίων <4523> τὸ <3588> δὲ <1161> ἕτερον <2087> Φαρισαίων <5330> ἔκραζεν <2896> ἐν <1722> τῷ <3588> συνεδρίῳ, <4892> ἄνδρες <435> ἀδελφοί, <80> ἐγὼ <1473> Φαρισαῖός <5330> εἰμι, <1510> υἱὸς <5207> Φαρισαίων· <5330> περὶ <4012> ἐλπίδος <1680> καὶ <2532> ἀναστάσεως <386> νεκρῶν <3498> ἐγὼ <1473> κρίνομαι. <2919>


Bahasa Indonesia
Ketika Pa’ul mengetahui bahwa separuh dari anggota majelis itu adalah orang dari mazhab Saduki dan separuhnya lagi dari mazhab Farisi, ia berseru dalam Mahkamah Agama itu, “Saudara-saudara, aku ini dari mazhab Farisi dan keturunan mazhab Farisi. Aku diadili di sini karena aku menaruh harapan bahwa orang mati akan hidup kembali.”

Bahasa Yunani
γνους δε ο παυλος οτι το εν μερος εστιν σαδδουκαιων το δε ετερον φαρισαιων εκραζεν εν τω συνεδριω ανδρες αδελφοι εγω φαρισαιος ειμι υιος φαρισαιων περι ελπιδος και αναστασεως νεκρων εγω κρινομαι

Bahasa Arab
وَلَمَّا عَلِمَ بُولُسُ أَنَّ بَعْضَ أَعْضَاءِ الْمَجْلِسِ مِنَ الصَّدُّوقِيِّينَ وَالْبَعْضَ الآخَرَ مِنَ الْفَرِّيسِيِّينَ، نَادَى فِي الْمَجْلِسِ وَقَالَ: "أَيُّهَا الإِخْوَةُ، أَنَا فَرِّيسِيٌّ ابْنُ فَرِّيسِيٍّ، وَأَنَا أُحَاكَمُ الآنَ لأَنَّ عِنْدِي رَجَاءً أَنَّ الْمَوْتَى سَيَقُومُونَ."


 <<  Kisah 23 : 6 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);