K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Kisah 25 : 11 >> 

Bahasa Yunani dengan nomor strong
εἰ <1487> μὲν <3303> οὖν <3767> ἀδικῶ <91> καὶ <2532> ἄξιον <514> θανάτου <2288> πέπραχά <4238> τι, <5100> οὐ <3756> παραιτοῦμαι <3868> τὸ <3588> ἀποθανεῖν· <599> εἰ <1487> δὲ <1161> οὐδέν <3762> ἐστιν <1510> ὧν <3739> οὗτοι <3778> κατηγοροῦσίν <2723> μου, <1473> οὐδείς <3762> με <1473> δύναται <1410> αὐτοῖς <846> χαρίσασθαι· <5483> Καίσαρα <2541> ἐπικαλοῦμαι. <1941>


Bahasa Indonesia
Jikalau hamba bersalah dan melakukan sesuatu yang patut untuk dihukum mati, hamba rela mati. Akan tetapi, jikalau apa yang mereka tuduhkan ke atas hamba tidak satu pun yang benar, maka tidak seorang pun berhak menyerahkan hamba kepada mereka. Hamba minta naik banding kepada Kaisar.”

Bahasa Yunani
ει μεν ουν αδικω και αξιον θανατου πεπραχα τι ου παραιτουμαι το αποθανειν ει δε ουδεν εστιν ων ουτοι κατηγορουσιν μου ουδεις με δυναται αυτοις χαρισασθαι καισαρα επικαλουμαι

Bahasa Arab
وَلَوْ كُنْتُ قَدِ ارْتَكَبْتُ شَيْئًا يَسْتَحِقُّ الْمَوْتَ، مَا كُنْتُ أَهْرُبُ مِنَ الْمَوْتِ. أَمَّا إِنْ كَانَتْ هَذِهِ التُّهَمُ الَّتِي يُوَجِّهُهَا إِلَيَّ الْيَهُودُ غَيْرَ صَحِيحَةٍ، إِذَنْ لا يَحِقُّ لأَحَدٍ أَنْ يُسَلِّمَنِي إِلَيْهِمْ. أَنَا رَافِعٌ قَضِيَّتِي إِلَى قَيْصَرَ!"


 <<  Kisah 25 : 11 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);