K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Kisah 25 : 27 >> 

Bahasa Yunani dengan nomor strong
ἄλογον <249> γάρ <1063> μοι <1473> δοκεῖ <1380> πέμποντα <3992> δέσμιον <1198> μὴ <3361> καὶ <2532> τὰς <3588> κατ’ <2596> αὐτοῦ <846> αἰτίας <156> σημᾶναι. <4591>


Bahasa Indonesia
Karena menurut pendapatku, tidak wajar mengirim seorang tahanan tanpa menyebutkan dengan jelas apa yang dituduhkan kepadanya.”

Bahasa Yunani
αλογον γαρ μοι δοκει πεμποντα δεσμιον μη και τας κατ αυτου αιτιας σημαναι

Bahasa Arab
لأَنِّي أَظُنُّ أَنَّهُ مِنْ غَيْرِ الْمَعْقُولِ أَنْ أُرْسِلَ سَجِينًا دُونَ أَنْ أُحَدِّدَ التُّهَمَ الْمُوَجَّهَةَ ضِدَّهُ."


 <<  Kisah 25 : 27 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);