K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Kisah 17 : 22 >> 

Bahasa Yunani
σταθεις δε παυλος εν μεσω του αριου παγου εφη ανδρες αθηναιοι κατα παντα ως δεισιδαιμονεστερους υμας θεωρω


Bahasa Indonesia
Pa’ul berdiri di tengah-tengah Areopagus itu dan berkata, “Hai orang-orang Atena! Aku melihat bahwa dalam segala hal kamu sangat memperhatikan ibadah kepada dewa-dewamu.

Bahasa Yunani dengan nomor strong
Σταθεὶς <2476> δὲ <1161> Παῦλος <3972> ἐν <1722> μέσῳ <3319> τοῦ <3588> Ἀρίου <697> πάγου <697> ἔφη· <5346> Ἄνδρες <435> Ἀθηναῖοι, <117> κατὰ <2596> πάντα <3956> ὡς <5613> δεισιδαιμονεστέρους <1174> ὑμᾶς <5210> θεωρῶ· <2334>

Bahasa Arab
فَوَقَفَ بُولُسُ فِي مَجْلِسِ الأَرِيُوبَاغَ وَقَالَ: "يَا أَهْلَ أَثِينَا، أَرَى أَنَّكُمْ مُتَدَيِّنُونَ مِنْ كُلِّ جِهَةٍ.


 <<  Kisah 17 : 22 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);