Bahasa Yunani
ακουσαντες δε κατενυγησαν την καρδιαν ειπον τε προς τον πετρον και τους λοιπους αποστολους τι ποιησωμεν ανδρες αδελφοι
Bahasa Indonesia
Ketika orang-orang mendengar hal itu, sangat tersentuhlah hati mereka. Mereka bertanya kepada Petrus dan rasul-rasul yang lainnya, “Saudara-saudara, apa yang harus kami perbuat?”
Bahasa Yunani dengan nomor strong
Ἀκούσαντες <191> δὲ <1161> κατενύγησαν <2660> τὴν <3588> καρδίαν, <2588> εἶπόν <3004> τε <5037> πρὸς <4314> τὸν <3588> Πέτρον <4074> καὶ <2532> τοὺς <3588> λοιποὺς <3062> ἀποστόλους· <652> τί <5101> ποιήσωμεν, <4160> ἄνδρες <435> ἀδελφοί; <80>
Bahasa Arab
فَلَمَّا سَمِعَ النَّاسُ هَذَا، وَخَزَتْهُمْ قُلُوبُهُمْ، فَسَأَلُوا بُطْرُسَ وَبَاقِي الرُّسُلِ: "أَيُّهَا الإِخْوَةُ، مَاذَا نَعْمَلُ؟"