K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Kisah 24 : 10 >> 

Bahasa Yunani
απεκριθη τε ο παυλος νευσαντος αυτω του ηγεμονος λεγειν εκ πολλων ετων οντα σε κριτην τω εθνει τουτω επισταμενος ευθυμως τα περι εμαυτου απολογουμαι


Bahasa Indonesia
Lalu, penguasa negeri itu memberi isyarat kepada Pa’ul bahwa ia boleh berbicara. Maka, Pa’ul pun berkata, “Hamba tahu bahwa Tuan sudah menjadi hakim atas bangsa ini beberapa tahun lamanya. Oleh sebab itu, dengan senang hati hamba mengajukan perkara hamba ini kepada Tuan.

Bahasa Yunani dengan nomor strong
Ἀπεκρίθη <611> τε <5037> ὁ <3588> Παῦλος <3972> νεύσαντος <3506> αὐτῷ <846> τοῦ <3588> ἡγεμόνος <2232> λέγειν, <3004> ἐκ <1537> πολλῶν <4183> ἐτῶν <2094> ὄντα <1510> σε <4771> κριτὴν <2923> τῷ <3588> ἔθνει <1484> τούτῳ <3778> ἐπιστάμενος <1987> εὐθύμως <2115> τὰ <3588> περὶ <4012> ἐμαυτοῦ <1683> ἀπολογοῦμαι, <626>

Bahasa Arab
فَأَشَارَ الْحَاكِمُ إِلَى بُولُسَ لِيَتَكَلَّمَ، فَقَالَ: "أَنَا عَارِفٌ أَنَّكَ تَحْكُمُ هَذِهِ الْبِلادَ مُنْذُ سِنِينَ عَدِيدَةٍ، لِذَلِكَ أُدَافِعُ عَنْ نَفْسِي بِارْتِيَاحٍ.


 <<  Kisah 24 : 10 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);