K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Kisah 3 : 2 >> 

Bahasa Yunani
και τις ανηρ χωλος εκ κοιλιας μητρος αυτου υπαρχων εβασταζετο ον ετιθουν καθ ημεραν προς την θυραν του ιερου την λεγομενην ωραιαν του αιτειν ελεημοσυνην παρα των εισπορευομενων εις το ιερον


Bahasa Indonesia
Di situ, di pintu gerbang yang disebut Pintu Gerbang Elok, ada seorang yang lumpuh kakinya sejak dari rahim ibunya. Setiap hari ia dibawa dan diletakkan dekat pintu itu untuk meminta sedekah kepada orang-orang yang sedang masuk ke Bait Allah itu.

Bahasa Yunani dengan nomor strong
καί <2532> τις <5100> ἀνὴρ <435> χωλὸς <5560> ἐκ <1537> κοιλίας <2836> μητρὸς <3384> αὐτοῦ <846> ὑπάρχων <5225> ἐβαστάζετο, <941> ὃν <3739> ἐτίθουν <5087> καθ’ <2596> ἡμέραν <2250> πρὸς <4314> τὴν <3588> θύραν <2374> τοῦ <3588> ἱεροῦ <2411> τὴν <3588> λεγομένην <3004> ὡραίαν <5611> τοῦ <3588> αἰτεῖν <154> ἐλεημοσύνην <1654> παρὰ <3844> τῶν <3588> εἰσπορευομένων <1531> εἰς <1519> τὸ <3588> ἱερόν· <2411>

Bahasa Arab
وَعِنْدَ بَابِ بَيْتِ اللهِ الَّذِي اسْمُهُ الْبَابُ الْجَمِيلُ، كَانَ يُوجَدُ رَجُلٌ كَسِيحٌ مُنْذُ وِلادَتِهِ. وَكَانَ النَّاسُ يَحْمِلُونَهُ كُلَّ يَوْمٍ وَيَضَعُونَهُ هُنَاكَ لِكَيْ يَطْلُبَ صَدَقَةً مِنَ الدَّاخِلِينَ إِلَى الْبَيْتِ.


 <<  Kisah 3 : 2 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);