K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Kisah 3 : 6 >> 

Bahasa Yunani
ειπεν δε πετρος αργυριον και χρυσιον ουχ υπαρχει μοι ο δε εχω τουτο σοι διδωμι εν τω ονοματι ιησου χριστου του ναζωραιου περιπατει


Bahasa Indonesia
Akan tetapi, Petrus berkata, “Emas dan perak tidak ada padaku. Tetapi, apa yang ada padaku, itulah yang akan kuberikan kepadamu. Dalam nama Isa Al-Masih, orang Nazaret itu, berjalanlah engkau!”

Bahasa Yunani dengan nomor strong
εἶπεν <3004> δὲ <1161> Πέτρος· <4074> ἀργύριον <694> καὶ <2532> χρυσίον <5553> οὐχ <3756> ὑπάρχει <5225> μοι· <1473> ὃ <3739> δὲ <1161> ἔχω <2192> τοῦτό <3778> σοι <4771> δίδωμι· <1325> ἐν <1722> τῷ <3588> ὀνόματι <3686> Ἰησοῦ <2424> Χριστοῦ <5547> τοῦ <3588> Ναζωραίου <3480> περιπάτει. <4043>

Bahasa Arab
لَكِنَّ بُطْرُسَ قَالَ: "لَيْسَ عِنْدِي فِضَّةٌ وَلا ذَهَبٌ، لَكِنِّي أُعْطِيكَ مَا عِنْدِي: بِاسْمِ عِيسَـى الْمَسِيحِ النَّاصِرِيِّ قُمْ وَامْشِ."


 <<  Kisah 3 : 6 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);