Bahasa Yunani
οτε δε ανεβησαν εκ του υδατος πνευμα κυριου ηρπασεν τον φιλιππον και ουκ ειδεν αυτον ουκετι ο ευνουχος επορευετο γαρ την οδον αυτου χαιρων
Bahasa Indonesia
Setelah mereka keluar dari dalam air, tiba-tiba Filipus raib dibawa pergi oleh Ruh Tuhan. Pejabat istana itu tidak melihatnya lagi dan dengan penuh kegembiraan ia meneruskan perjalanannya.
Bahasa Yunani dengan nomor strong
ὅτε <3753> δὲ <1161> ἀνέβησαν <305> ἐκ <1537> τοῦ <3588> ὕδατος, <5204> πνεῦμα <4151> κυρίου <2962> ἥρπασεν <726> τὸν <3588> Φίλιππον, <5376> καὶ <2532> οὐκ <3756> εἶδεν <3708> αὐτὸν <846> οὐκέτι <3765> ὁ <3588> εὐνοῦχος· <2135> ἐπορεύετο <4198> γὰρ <1063> τὴν <3588> ὁδὸν <3598> αὐτοῦ <846> χαίρων. <5463>
Bahasa Arab
وَلَمَّا خَرَجَا مِنَ الْمَاءِ، خَطَفَ رُوحُ اللهِ فِيلِيبَ، وَلَمْ يَعُدِ الْوَزِيرُ يَرَاهُ، فَتَابَعَ سَفَرَهُ بِفَرَحٍ.