K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Matius 9 : 13 >> 

Bahasa Yunani
πορευθεντες δε μαθετε τι εστιν ελεος θελω και ου θυσιαν ου γαρ ηλθον καλεσαι δικαιους αλλα αμαρτωλους


Bahasa Indonesia
Pergilah dan pelajarilah arti firman ini, ‘Aku menghendaki belas kasihan dan bukan persembahan.’ Kedatangan-Ku pun bukan untuk memanggil orang-orang saleh, melainkan orang-orang berdosa.”

Bahasa Yunani dengan nomor strong
πορευθέντες <4198> δὲ <1161> μάθετε <3129> τί <5101> ἐστιν, <1510> ἔλεος <1656> θέλω <2309> καὶ <2532> οὐ <3756> θυσίαν· <2378> οὐ <3756> γὰρ <1063> ἦλθον <2064> καλέσαι <2564> δικαίους <1342> ἀλλὰ <235> ἁμαρτωλούς. <268>

Bahasa Arab
اِفْهَمُوا مَعْنَى هَذِهِ الْعِبَارَةِ: أُرِيدُ رَحْمَةً لا ضَحِيَّةً. أَنَا جِئْتُ لا لأَدْعُوَ الصَّالِحِينَ بَلِ الْخَاطِئِينَ." عيسى والصيام


 <<  Matius 9 : 13 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);