Bahasa Yunani
και αναστεναξας τω πνευματι αυτου λεγει τι η γενεα αυτη ζητει σημειον αμην λεγω υμιν ει δοθησεται τη γενεα ταυτη σημειον
Bahasa Indonesia
Ia mengeluh di dalam hati-Nya, lalu bersabda, “Mengapa generasi ini mencari suatu tanda ajaib? Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, kepada generasi ini tidak akan diberikan tanda apa pun.”
Bahasa Yunani dengan nomor strong
καὶ <2532> ἀναστενάξας <389> τῷ <3588> πνεύματι <4151> αὐτοῦ <846> λέγει· <3004> τί <5101> ἡ <3588> γενεὰ <1074> αὕτη <3778> ζητεῖ <2212> σημεῖον; <4592> ἀμὴν <281> λέγω <3004> ὑμῖν <5210> εἰ <1487> δοθήσεται <1325> τῇ <3588> γενεᾷ <1074> ταύτῃ <3778> σημεῖον. <4592>
Bahasa Arab
فَتَنَهَّدَ مِنَ الأَعْمَاقِ وَقَالَ: "لِمَاذَا يَطْلُبُ هَذَا الشَّعْبُ آيَةً؟ أَقُولُ لَكُمُ الْحَقَّ، لَنْ يُعْطَى هَذَا الشَّعْبُ آيَةً!"