K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [YUNANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Markus 8 : 31 >> 

Bahasa Yunani
και ηρξατο διδασκειν αυτους οτι δει τον υιον του ανθρωπου πολλα παθειν και αποδοκιμασθηναι υπο των πρεσβυτερων και των αρχιερεων και των γραμματεων και αποκτανθηναι και μετα τρεις ημερας αναστηναι


Bahasa Indonesia
Setelah itu, Isa mulai mengajar para pengikut-Nya bahwa Anak Manusia harus mengalami banyak kesengsaraan. Ia akan ditolak oleh para tua-tua bani Israil, imam-imam kepala, dan para ahli Kitab Suci Taurat. Ia akan membiarkan diri-Nya dijatuhi hukuman mati, tetapi tiga hari kemudian, Ia akan bangkit.

Bahasa Yunani dengan nomor strong
Καὶ <2532> ἤρξατο <756> διδάσκειν <1321> αὐτοὺς <846> ὅτι <3754> δεῖ <1163> τὸν <3588> υἱὸν <5207> τοῦ <3588> ἀνθρώπου <444> πολλὰ <4183> παθεῖν, <3958> καὶ <2532> ἀποδοκιμασθῆναι <593> ὑπὸ <5259> τῶν <3588> πρεσβυτέρων <4245> καὶ <2532> τῶν <3588> ἀρχιερέων <749> καὶ <2532> τῶν <3588> γραμματέων <1122> καὶ <2532> ἀποκτανθῆναι <615> καὶ <2532> μετὰ <3326> τρεῖς <5140> ἡμέρας <2250> ἀναστῆναι. <450>

Bahasa Arab
وَبَدَأَ يُعَلِّمُهُمْ أَنَّ الَّذِي صَارَ بَشَرًا يَجِبُ أَنْ يَتَأَلَّمَ كَثِيرًا، وَيَرْفُضَهُ الشُّيُوخُ وَرُؤَسَاءُ الْأَحْبَارِ وَالْفُقَهَاءُ وَيُقْتَلَ، ثُمَّ بَعْدَ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ يَقُومَ حَيًّا.


 <<  Markus 8 : 31 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);