K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [ARAB]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  2 Tawarikh 18 : 33 >> 

Bahasa Arab
وان رجلا نزع في قوسه غير متعمد وضرب ملك اسرائيل بين اوصال الدرع فقال لمدير المركبة رد يدك واخرجني من الجيش لاني قد جرحت.


Bahasa Indonesia
Lalu, seseorang menarik busur panah secara sembarang saja dan memanah raja Israil di antara sambungan baju zirahnya. Kemudian, raja berkata kepada pengemudi keretanya, “Putar arah! Bawa aku keluar dari pertempuran ini karena aku terluka!”

Bahasa Ibrani
וְאִישׁ מָשַׁךְ בַּקֶּשֶׁת לְתֻמֹּו וַיַּךְ אֶת־מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל בֵּין הַדְּבָקִים וּבֵין הַשִּׁרְיָן וַיֹּאמֶר לָרַכָּב הֲפֹךְ [יָדֶיךָ כ] (יָדְךָ ק) וְהֹוצֵאתַנִי מִן־הַמַּחֲנֶה כִּי הָחֳלֵיתִי׃

Strong Ibrani
<02470> <03588> <04264> <04480> <03318> <03027> <02015> <07395> <0559> <08302> <0996> <01694> <0996> <03478> <04428> <0853> <05221> <08537> <07198> <04900> <0376>


 <<  2 Tawarikh 18 : 33 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);