K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [IBRANI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  1 Samuil 22 : 18 >> 

Bahasa Ibrani
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ [לְדֹויֵג כ] (לְדֹואֵג ק) סֹב אַתָּה וּפְגַע בַּכֹּהֲנִים וַיִּסֹּב [דֹּויֵג כ] (דֹּואֵג ק) הָאֲדֹמִי וַיִּפְגַּע־הוּא בַּכֹּהֲנִים וַיָּמֶת ׀ בַּיֹּום הַהוּא שְׁמֹנִים וַחֲמִשָּׁה אִישׁ נֹשֵׂא אֵפֹוד בָּד׃


Bahasa Indonesia
Lalu, berkatalah raja kepada Do’eg, “Do’eg, majulah dan seranglah imam-imam itu!” Maka, Do’eg, orang Edom itu, maju menyerang para imam. Pada hari itu ia membunuh delapan puluh lima orang yang memakai baju efod dari kain lenan.

Strong Ibrani
<0906> <0646> <05375> <0376> <02568> <08084> <01931> <03117> <04191> <03548> <01931> <06293> <0130> <01673> <05437> <03548> <06293> <0859> <05437> <01673> <04428> <0559>

Bahasa Arab
فقال الملك لدواغ در انت وقع بالكهنة. فدار دواغ الادومي ووقع هو بالكهنة وقتل في ذلك اليوم خمسة وثمانين رجلا لابسي افود كتان.


 <<  1 Samuil 22 : 18 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);