K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [KITABSUCI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Galatia 2 : 20 >> 

Bahasa Indonesia
Aku telah disalibkan bersama-sama dengan Al-Masih. Sekalipun aku masih hidup, bukan aku lagi yang hidup, melainkan Al-Masih yang hidup di dalam aku. Hidupku yang sekarang ada di dalam jasad ini adalah hidup karena iman kepada Sang Anak yang datang dari Allah, yaitu Dia yang mengasihi aku dan yang menyerahkan diri-Nya bagiku.


Bahasa Yunani
χριστω συνεσταυρωμαι ζω δε ουκετι εγω ζη δε εν εμοι χριστος ο δε νυν ζω εν σαρκι εν πιστει ζω τη του υιου του θεου του αγαπησαντος με και παραδοντος εαυτον υπερ εμου

Bahasa Yunani dengan nomor strong
Χριστῷ <5547> συνεσταύρωμαι· <4957> ζῶ <2198> δὲ <1161> οὐκέτι <3765> ἐγώ, <1473> ζῇ <2198> δὲ <1161> ἐν <1722> ἐμοὶ <1473> Χριστός· <5547> ὃ <3739> δὲ <1161> νῦν <3568> ζῶ <2198> ἐν <1722> σαρκί, <4561> ἐν <1722> πίστει <4102> ζῶ <2198> τῇ <3588> τοῦ <3588> υἱοῦ <5207> τοῦ <3588> θεοῦ <2316> τοῦ <3588> ἀγαπήσαντός <25> με <1473> καὶ <2532> παραδόντος <3860> ἑαυτὸν <1438> ὑπὲρ <5228> ἐμοῦ. <1473>

Bahasa Arab
أَنَا صُلِبْتُ مَعَ الْمَسِيحِ، وَالَّذِي يَحْيَا الآنَ لَيْسَ أَنَا، بَلِ الْمَسِيحُ يَحْيَا فِيَّ. وَالْحَيَاةُ الَّتِي أَحْيَاهَا الآنَ، أَحْيَاهَا بِالإِيمَانِ، الإِيمَانِ بِابْنِ اللهِ الَّذِي أَحَبَّنِي وَضَحَّى بِنَفْسِهِ مِنْ أَجْلِي.


 <<  Galatia 2 : 20 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);