Bahasa Indonesia
Kepada hambanya yang berjalan paling depan ia berpesan, “Apabila Esau, abangku, menjumpaimu dan bertanya kepadamu, ‘Hamba siapakah engkau? Ke mana engkau hendak pergi? Milik siapakah ternak di hadapanmu ini?’
Bahasa Ibrani
x(32-18)x וַיְצַו אֶת־הָרִאשֹׁון לֵאמֹר כִּי יִפְגָּשְׁךָ עֵשָׂו אָחִי וִשְׁאֵלְךָ לֵאמֹר לְמִי־אַתָּה וְאָנָה תֵלֵךְ וּלְמִי אֵלֶּה לְפָנֶיךָ׃
Strong Ibrani
<06440> <0428> <04310> <01980> <0575> <0859> <04310> <0559> <07592> <0251> <06215> <06298> <03588> <0559> <07223> <0853> <06680> (32:18)
Bahasa Arab
وامر الاول قائلا اذا صادفك عيسو اخي وسألك قائلا لمن انت والى اين تذهب ولمن هذا الذي قدامك