K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [KITABSUCI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Matius 2 : 16 >> 

Bahasa Indonesia
Setelah Herodes tahu bahwa ia telah diperdaya oleh orang-orang majusi itu, ia menjadi sangat marah. Ia memerintahkan orang-orangnya untuk membunuh semua anak laki-laki yang ada di Kota Baitlahim serta wilayah sekitarnya, yaitu anak-anak yang berumur dua tahun ke bawah, sesuai dengan keterangan mengenai waktu yang telah ia dapatkan dari orang-orang majusi.


Bahasa Yunani
τοτε ηρωδης ιδων οτι ενεπαιχθη υπο των μαγων εθυμωθη λιαν και αποστειλας ανειλεν παντας τους παιδας τους εν βηθλεεμ και εν πασι τοις οριοις αυτης απο διετους και κατωτερω κατα τον χρονον ον ηκριβωσεν παρα των μαγων

Bahasa Yunani dengan nomor strong
Τότε <5119> Ἡρώδης <2264> ἰδὼν <3708> ὅτι <3754> ἐνεπαίχθη <1702> ὑπὸ <5259> τῶν <3588> μάγων <3097> ἐθυμώθη <2373> λίαν, <3029> καὶ <2532> ἀποστείλας <649> ἀνεῖλεν <337> πάντας <3956> τοὺς <3588> παῖδας <3816> τοὺς <3588> ἐν <1722> Βηθλεὲμ <965> καὶ <2532> ἐν <1722> πᾶσι <3956> τοῖς <3588> ὁρίοις <3725> αὐτῆς <846> ἀπὸ <575> διετοῦς <1332> καὶ <2532> κατωτέρω, <2736> κατὰ <2596> τὸν <3588> χρόνον <5550> ὃν <3739> ἠκρίβωσεν <198> παρὰ <3844> τῶν <3588> μάγων. <3097>

Bahasa Arab
وَلَمَّا رَأَى هِيرُودِسُ أَنَّ العُلَمَاءَ سَخِرُوا مِنْهُ، غَضِبَ جِدًّا. وَأَرْسَلَ وَقَتَلَ كُلَّ الأَوْلادِ الَّذِينَ فِي بَيْتَ لَحْمَ وَمَا حَوْلَهَا، الَّذِينَ عُمْرُهُمْ سَنَتَانِ أَوْ أَقَلُّ، بِحَسَبِ الْوَقْتِ الَّذِي عَرَفَهُ مِنَ الْعُلَمَاءِ.


 <<  Matius 2 : 16 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);