Bahasa Indonesia
Tetapi, Isa mengetahui hal itu, lalu bersabdalah Ia kepada mereka, “Mengapa kamu menyusahkan perempuan ini? Ia telah melakukan suatu hal yang baik bagi-Ku.
Bahasa Yunani
γνους δε ο ιησους ειπεν αυτοις τι κοπους παρεχετε τη γυναικι εργον γαρ καλον ηργασατο εις εμε
Bahasa Yunani dengan nomor strong
γνοὺς <1097> δὲ <1161> ὁ <3588> Ἰησοῦς <2424> εἶπεν <3004> αὐτοῖς· <846> τί <5101> κόπους <2873> παρέχετε <3930> τῇ <3588> γυναικί; <1135> ἔργον <2041> γὰρ <1063> καλὸν <2570> ἠργάσατο <2038> εἰς <1519> ἐμέ. <1473>
Bahasa Arab
فَعَلِمَ عِيسَـى بِهَذَا وَقَالَ لَهُمْ: "لِمَاذَا تُزْعِجُونَ هَذِهِ الْمَرْأَةَ؟ هَذَا عَمَلٌ صَالِحٌ عَمِلَتْهُ لِي،