Bahasa Indonesia
Kemudian, Ia pergi lagi untuk kedua kalinya dan berdoa, “Ya Bapa-Ku, jika cawan ini tidak dapat lalu, kecuali Aku meminumnya, maka biarlah hal itu terjadi sesuai dengan kehendak-Mu.”
Bahasa Yunani
παλιν εκ δευτερου απελθων προσηυξατο λεγων πατερ μου ει ου δυναται τουτο παρελθειν εαν μη αυτο πιω γενηθητω το θελημα σου
Bahasa Yunani dengan nomor strong
πάλιν <3825> ἐκ <1537> δευτέρου <1208> ἀπελθὼν <565> προσηύξατο <4336> λέγων· <3004> πάτερ <3962> μου, <1473> εἰ <1487> οὐ <3756> δύναται <1410> τοῦτο <3778> παρελθεῖν <3928> ἐὰν <1437> μὴ <3361> αὐτὸ <846> πίω, <4095> γενηθήτω <1096> τὸ <3588> θέλημά <2307> σου. <4771>
Bahasa Arab
ثُمَّ ذَهَبَ مَرَّةً ثَانِيَةً وَصَلَّى وَقَالَ: "يَا أَبِي، إِنْ كَانَ لا يُمْكِنُ أَنْ تَعْبُرَ عَنِّي هَذِهِ الْكَأْسُ وَلاَبُدَّ أَنْ أَشْرَبَهَا، فَلْتَكُنْ إِرَادَتُكَ."