K I T A B   S U C I
Temukan di Google Play
[VER] : [KITABSUCI]
[TAURAT]  [ZABUR]  [INJIL] 
[ARTIKEL]

 <<  Markus 1 : 45 >> 

Bahasa Indonesia
Namun, orang itu pergi dan mulai menceritakan hal itu serta memasyhurkannya sehingga Isa tidak bisa lagi masuk ke dalam kota dengan terang-terangan. Ia hanya tinggal di luar kota, di tempat-tempat yang sunyi. Meskipun begitu, orang-orang terus berdatangan menemui-Nya dari segala penjuru.


Bahasa Yunani
ο δε εξελθων ηρξατο κηρυσσειν πολλα και διαφημιζειν τον λογον ωστε μηκετι αυτον δυνασθαι εις πολιν φανερως εισελθειν αλλ εξω επ ερημοις τοποις ην και ηρχοντο προς αυτον παντοθεν

Bahasa Yunani dengan nomor strong
ὁ <3588> δὲ <1161> ἐξελθὼν <1831> ἤρξατο <756> κηρύσσειν <2784> πολλὰ <4183> καὶ <2532> διαφημίζειν <1310> τὸν <3588> λόγον, <3056> ὥστε <5620> μηκέτι <3371> αὐτὸν <846> δύνασθαι <1410> εἰς <1519> πόλιν <4172> φανερῶς <5320> εἰσελθεῖν, <1525> ἀλλ’ <235> ἔξω <1854> ἐπ’ <1909> ἐρήμοις <2048> τόποις <5117> ἦν, <1510> καὶ <2532> ἤρχοντο <2064> πρὸς <4314> αὐτὸν <846> πάντοθεν. <3840>

Bahasa Arab
لَكِنَّهُ ذَهَبَ وَأَخَذَ يُذِيعُ الْخَبَرَ وَيَنْشُرُهُ فِي كُلِّ مَكَانٍ، حَتَّى أَصْبَحَ عِيسَـى لا يَقْدِرُ أَنْ يَدْخُلَ أَيَّ بَلْدَةٍ عَلَنًا، بَلْ كَانَ يُقِيمُ فِي الْخَارِجِ، فِي أَمَاكِنَ مُنْعَزِلَةٍ. وَمَعَ ذَلِكَ تَوافَدَ عَلَيْهِ النَّاسُ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ.


 <<  Markus 1 : 45 >> 

Pencarian Tepat
Pencarian: pasal (Mat 5); ayat (Mat 5:11); kutipan (Mat 5:1-12); kata (Surga); nomor strong (25);